SSブログ

ヘブライ語で解き明かす「君が代」 [ちょっとしたこと]


これは人様のHPなのだが、私が以前より調べていた川守田英二氏の研究でヘブライ語と囃子言葉の関連HPなのでご紹介しておく。


君が代の歌詞を古代ヘブル語だとするならばこういう意味となるという説明だ。




そしてその完結として以下の頁を開いていただき是非聞いていただきたいのが




この頁の『「君が代」をヘブライ語で朗読』をぜひお聞きいただきたい。


「君が代」の歌詞に聞こえる。


日ユ同祖論に足を踏み入れることになるかもしれないが、中東と日本がもしかして繋がっているのではと思わせてくれる内容でわくわくする。


新しい時代「令和」が始まろうとしている。


これまでの知識とは別の角度から物事を見ることも大事ではないかと考える。


It ain't necessarily so.
    De things dat yo' li'ble to read in de Bible,
It ain't necessarily so.」


私たちの常識は必ずしもそうではないのだ。



nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:blog

nice! 0

コメント 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。